周末和包子一起去电影院看了“控方证人(Witness for the Prosecution)”,去之前爸爸有点担心,毕竟这是68年前的老电影,画面都是黑白的,还全程是大段对话毫无动作场面。没想到小家伙看的挺投入,不时在旁边笑出猪叫,看完不但能跟爸妈聊剧情,还说放了假要约同学一起去二刷。不过当爸爸提起电影导演是比利·怀尔德,执导过很多黑色电影(film noir,一种风格晦暗善恶难分悲观愤世的电影类型)时,包子立刻眼放清澈愚蠢之光,质问道:“这么说他是能拍彩色的,可故意拍成黑白的是么?”,看来对黑白画面是有点意见的。
既然包子感兴趣,那为父就要物尽其用利益最大化一下——拿这片子做学习材料。自己先去字幕库网站下载了英文字幕,再从中提取高中英语的知识点,按单词、短语、句型、发音和扩展阅读分类整理成文。也把这部电影和本文推荐给其他有高中孩子的家庭,可以寓教于乐一下。不过文章里会有剧透,请务必先去观影,毕竟电影最后那几分钟的神反转,实在是精彩绝妙,不容错过。
单词
prosecution
* 发音:英[ˌprɒsɪˈkju:ʃn],美[ˌprɑsɪˈkjuʃn]